Markus 9:32
Konteks9:32 But they did not understand this statement and were afraid to ask him.
Markus 9:35
Konteks9:35 After he sat down, he called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.”
Markus 9:43-50
Konteks9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 1 two hands and go into hell, 2 to the unquenchable fire. 9:44 [[EMPTY]] 3 9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have 4 two feet and be thrown into hell. 9:46 [[EMPTY]] 5 9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 6 It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 7 two eyes and be thrown into hell, 9:48 where their worm never dies and the fire is never quenched. 9:49 Everyone will be salted with fire. 8 9:50 Salt 9 is good, but if it loses its saltiness, 10 how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other.”
Markus 10:9
Konteks10:9 Therefore what God has joined together, let no one separate.”
Markus 10:21
Konteks10:21 As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money 11 to the poor, and you will have treasure 12 in heaven. Then come, follow me.”
Markus 10:43-44
Konteks10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant, 10:44 and whoever wants to be first among you must be the slave 13 of all.
[9:43] 1 tn Grk “than having.”
[9:43] 2 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.
[9:44] 3 tc Most later
[9:45] 4 tn Grk “than having.”
[9:46] 5 tc See tc note at the end of v. 43.
[9:47] 6 tn Grk “throw it out.”
[9:47] 7 tn Grk “than having.”
[9:49] 8 tc The earliest
[9:49] sn The statement everyone will be salted with fire is difficult to interpret. It may be a reference to (1) unbelievers who enter hell as punishment for rejection of Jesus, indicating that just as salt preserves so they will be preserved in their punishment in hell forever; (2) Christians who experience suffering in this world because of their attachment to Christ; (3) any person who experiences suffering in a way appropriate to their relationship to Jesus. For believers this means the suffering of purification, and for unbelievers it means hell, i.e., eternal torment.
[9:50] 9 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.
[9:50] 10 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its saltiness since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca.
[10:21] 11 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[10:21] 12 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[10:44] 13 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.